Essay
Abstract
In Korea, it is not known that Korean people wrote the Tcheonzamun (The Thousand Character Essay). Korean people firmly believe that Chinese people wrote the poem. Recently, the authors of present report discovered that Korean scripts are shown in Tcheonzamun. Therefore, the authors started to think that the ancestor of Korean people, Maeg country’s people, had written this splendid work. Each Tcheonzamun poem consists of 16 letters. There are two methods of translating Tcheonzamun poem: one is to translate through the meaning of Chinese character, and the other is to interpret the Tcheonzamun through Korean pronunciation. This poem has different meanings: The one translated through Chinese character has gentle meaning, while that through Korean pronunciation, the meaning is full of sorrow. Tcheonzamun author© prayer to God is in the poem of Tcheonzamun from 737th to 752nd character: ù Save us our lives, Lord! .
Key words: Maeg country, Korean pronunciation, Tcheonzamun (The Thousand Character Essay), “Save us our lives, Lord!”, Tcheonzamun 737th to 752nd characters.
Copyright © 2024 Author(s) retain the copyright of this article.
This article is published under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0